Olga Pohl – od překladů k copywritingu

Olgu živí copywriting, content marketing a také učí ostatní dobře psát. Příležitostně pořádá workshopy pod hlavičkou copyherna. Má za sebou studium na vysoké škole, 20 let praxe s výukou a překlady, copywritingu se věnuje posledních 6 let.

Její motto je: „Oblékám smysl do slov“.

Povídaly jsme si o její cestě ke copywritingu a nejrůznějších překážkách, které musela překonat. Nejenže po rodičovské dovolené začínala v novém oboru, ale také po rozchodu s partnerem zůstala se synem sama.

Další možnosti poslechu:

Co se dozvíte:

  • o projektech, na kterých Olga v současné době pracuje, a jak její spolupráci s klienty obvykle vypadá,
  • v čem vidí Olga nejvyšší přidanou hodnotu spolupráce s copywriterem a jak si dobře vybrat,
  • jak naceňuje svou práci,
  • o začátcích v překladatelství a tlumočení,
  • jak získávala zakázky,
  • jak se vzdělávala a udržovala se ve formě,
  • proč se nechala zaměstnat, ale nakonec stejně zůstala na volné noze,
  • jak se změnila její situace po narození syna a jak zvládla rozchod s partnerem,
  • jak organizuje svoji práci.

Kariérní tipy:

  • dělejte dobrou práci, buďte spolehliví a makejte na sobě,
  • seznamujte se s novými lidmi, nikdy nevíte, kam vás to dovede,
  • buďte vidět online,
  • vydejte se za hranici svoji komfortní zóny,
  • zapojte se do komunity (coworking, online i offline komunity př. Holky z marketingu),
  • zjednodušte si život, vše si pište na jedno místo,
  • najděte si pomoc a podporu.

Odkazy k podcastu:

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Skočit na začátek stránky
Sdílejte...